Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 19, 21


1992
Da skal Herren give sig til kende for egypterne, og de skal lære Herren at kende på den dag. De skal dyrke ham med slagtofre og afgrødeofre; de skal aflægge løfter til Herren og indfri dem.
1931
Da skal Herren give sig til kende for Ægypten, Ægypterne skal lære Herren at kende på hin dag; de skal bringe slagtoffer og afgrødeoffer og gøre løfter til Herren og indfri dem.
1871
Og Herren skal kendes af Ægypten, og Ægypterne skulle kende Herren paa den Dag, og de skulle tjene ham med Slagtofler og Madoffer og love Herren Løfte og betale det.
1647
Oc HErren skal kiendes af Ægypten / oc Ægypterne skulle kiende HErren på den Tjd / oc de skulle tiene (HErren) med Offer oc Madoffer / oc lofve HErren Løfte oc holde det.
norsk 1930
21 Og Herren skal gi sig til kjenne for Egypten, og egypterne skal kjenne Herren på den tid, og de skal bære frem slaktoffer og matoffer og gjøre løfter til Herren og holde dem.
Bibelen Guds Ord
Da skal Herren bli kjent for Egypt, og egypterne skal kjenne Herren på den dagen, og de skal tilbe Ham med slaktoffer og grødeoffer. Ja, de skal avlegge løfte for Herren og holde det.
King James version
And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.

svenske vers