Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 21, 4 |
1992 Mit hjerte er faret vild, frygten overvælder mig. Skumringen, jeg længtes efter, er blevet min rædsel. | 1931 mit hjerte forvirres, gru falder på mig; skumringen, jeg elsker, bliver mig til angst. | ||
1871 Mit Hjerte er forvildet, r har forfærdet mig, Tusmørket, soø var min Lyst, er blevet mig Rædsel. | 1647 Mit Hierte blef forvildit / gruelfe hafver forfærdit mig / Tusmørcket som jeg hafde kier / hafver hand sat mig til forfærdelse. | ||
norsk 1930 4 Mitt sinn er forvirret, redsel har forferdet mig; aftenen, som var min lyst, har han gjort til redsel for mig. | Bibelen Guds Ord Mitt hjerte vakler, redsler skremmer meg. Kveldskumringen som jeg lengtet etter, har Han vendt til en forskrekkelse. | King James version My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. |
21:4 PK 531 info |