Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 2, 1 |
Den Nye Aftale Jesus blev født i Betlehem i Judæa mens Herodes var konge. En dag kom der en gruppe stjernetydere fra østen til Jerusalem og spurgte: | 1992 Da Jesus var født i Betlehem i Judæa i kong Herodes' dage, se, da kom der nogle vise mænd fra Østerland til Jerusalem | 1948 Da nu Jesus var født i Betlehem i Judæa, i kong Herodes' dage, se, da kom der nogle vismænd fra Østerland til Jerusalem og spurgte: | |
Seidelin Jesus blev født under kong Herodes i byen Betlehem i Judæa. Og da ankom nogle stjerneforskere fra østen til Jerusalem | kjv dk Nu da Jesus var født i Bethlehem i Judæa i kong Herodes dage, læg mærke til, der kom vise mænd fra østen til Jerusalem, | ||
1907 Men da Jesus var født i Bethlehem i Judæa, i Kong Herodes's Dage, se, da kom der vise fra Østerland til Jerusalem og sagde: | 1819 1. Men der Jesus var født i Bethlehem i Judæa, udi Kong Herodes' Dage, see, da kom Vise af Østerland til Jerusalem og sagde: | 1647 II. Capitel. MEn der JEsus var fød i Bethlehem i Judæa / udi Kong Herodis tjd See / da komme Vjse af Øster / til Jerusalem. | |
norsk 1930 2 Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, se, da kom nogen vismenn fra Østerland til Jerusalem og sa: | Bibelen Guds Ord Etter at Jesus var født i Betlehem i Judea i kong Herodes' dager, se, da kom vise menn fra Østerland til Jerusalem. | King James version Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, |
2 DA 59-67 2:1 AH 477; COL 83; DA 30-3; EW 110; 1SM 223, 226, 250; 3SM 128.1; 7BC 903, 915 2:1, 2 DA 621, 770-1; LHU 30; Mar 11.1; PP 475, 637; 5BC 1077 2:1 - 12 DA 80, 231, 406; GC 313-5; 2BC 1018 2:1 - 18 DA 59-65, 759 info |