Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 22, 4 |
1992 Derfor sagde jeg: »Vend blikket fra mig, jeg må græde bittert. Træng jer ikke på for at trøste mig, fordi mit folks datter er ødelagt.« | 1931 Derfor siger jeg: Gå fra mig, lad mig græde bittert, træng ej på for at trøste mig over, at mit folk er lagt øde! | ||
1871 Derfor siger jeg: Ser hort fra mig, jeg vil beskelig græde; trænger ikke paa for at trøste mig over mit Folks Datters Ødelæggelse. | 1647 Derfor sagde jeg / Vender eder fra mig / Jeg vil beskeligen græde / giører eder icke umage ad trøste mig ofver mit Folckis Datters ødeleggelse. | ||
norsk 1930 4 Derfor sier jeg: Se bort fra mig! Jeg må gråte bittert. Treng ikke inn på mig for å trøste mig over mitt folks undergang! | Bibelen Guds Ord Derfor sier jeg: "Se bort fra meg, jeg må gråte bittert. Treng ikke på for å trøste meg, fordi mitt folks datter er ødelagt." | King James version Therefore said I, Look away from me: I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. |