Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 19, 17


Den Nye Aftale
›Godt, ‹ svarede kongen. ›Du har været en god mand for mig. Fordi jeg har kunnet stole på dig i en lille sag, vil jeg give dig ansvar for ti byer. ‹
1992
Da sagde han: Godt, du gode tjener, du har været tro i det små, derfor skal du have myndighed over ti byer.
1948
Han svarede ham: »Vel, du gode tjener! fordi du har været tro i det små, skal du have myndighed over ti byer.«
Seidelin
Herren sagde til ham: "Godt, du gode tjener, du har vist dig tro i en ganske lille sag; overtag styret over ti byer"
kjv dk
Og han sagde til ham, Godt, du gode tjener: fordi du har været trofast i det meget små, har du autoritet over 10 byer.
1907
Og han sagde til ham: Vel, du gode Tjener! efterdi du har været tro i det mindste, skal du have Magt over ti Byer.
1819
17. Og han sagde til ham: vel, du gode Tjener! efterdi du har været tro i det Lidet, skal du have Magt over ti Stæder.
1647
Oc hand sagde til hannem / Vel annamme / du gode Svend: Efterdi du hafver værit tro i det mindste / da skalt du hafve mact ofver tj Stæder.
norsk 1930
17 Og han sa til ham: Vel, du gode tjener! fordi du har vært tro i det små, skal du råde over ti byer.
Bibelen Guds Ord
Han sa til ham: Rett gjort, gode tjener! Fordi du var trofast i lite, skal du få myndighet over ti byer.
King James version
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

svenske vers      


19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58
19:12 - 27 TDG 208
19:16 - 19 PM 138.1
19:16 - 23 PM 233.1
19:17 FLB 163.1; LHU 66.3; UL 250.1, 289.6
19:17 - 19 3SM 147.4   info