Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 23, 15


1992
Til den tid skal Tyrus glemmes i halvfjerds år, én konges levetid. Når halvfjerds år er gået, skal det gå Tyrus, som der står i Skøgesangen:
1931
På hin dag skal Tyrus gå ad glemme i halvfjerdsindstyve år, som i een konges dage. Men efter halvfjerdsindstyve års forløb skal det gå med Tyrus som med skøgen i visen:
1871
Og det skal ske paa den Dag, da skal Tyrus blive blemt halvfjerdsindstyve Aar, som ere en Konges Dage; men naar halvfjerdsindstyve Aar ere til Ende, skal det gaa Tyrus efter Skøgevisen:
1647
Oc det skal skee / paa den Tjd da skal tyrus blifve forglemt halffierdesinds tive Aar / som er en Konges Alder / (Men) efter halffiersinds tive Aar ere ude / skal Thyrus hafve lige som en Hoor Vjse.
norsk 1930
15 På den tid skal Tyrus bli glemt i sytti år, så lenge som en konges dager; når sytti år er til ende, skal det gå Tyrus som det heter i visen om skjøgen:
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal det skje: Tyrus skal bli glemt i sytti år, like lenge som dagene til en konge. Når de sytti årene er omme, skal det gå med Tyrus som det heter i sangen om skjøgen:
King James version
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.

svenske vers