Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 24, 8 |
1992 Paukernes lystige lyd hører op, larmen fra de jublende forstummer, citerens lystige klang hører op. | 1931 håndpaukens klang er endt, de jublendes larm hørt op, endt er citrens klang. | ||
1871 Trommernes Glædeslyd er ophørt, de glades Bulder har ladet af; Harpes Glædesklang er ophørt. | 1647 Trommernes glædskab hafver afladt / de glades Liud er borte / Harpes Glædskab hafver ende. | ||
norsk 1930 8 Det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang. | Bibelen Guds Ord De lystige tamburinene har fått sin ende, støyen av jubelen stilner, den frydefulle lyren har fått sin ende. | King James version The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
24:1 - 8 Ed 180; PK 726; 9T 14 info |