Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 24, 23


1992
Månen skal gøres til skamme, solen skal beskæmmes; for Hærskarers Herre er konge på Zions-bjerg og i Jerusalem, og de ældste skal se hans herlighed.
1931
Månen blues og solen skæmmes, thi Hærskares Herre viser, han er konge på Zions bjerg, i Jerusalem; for hans ældstes øjne er herlighed.
1871
Og Maanen skal beskæmmes og Solen skamme sig; thi den Herre Zebaoth skal regere paa Zions Bjerg og i Jerusalem, og for hans Ældstes Ansigt er der Herlighed.
1647
Oc Maanen skal skamme sig / oc Solen skal beskæmmis / Thi den HErre Zebaoth skal regnere paa Zions Bierg oc i Jerusalem / oc for hans Ældste skal være Herlighed.
norsk 1930
23 Og månen skal blyges, og solen skamme sig; for Herren, hærskarenes Gud, er konge på Sions berg og i Jerusalem, og for hans eldstes øine er det herlighet.
Bibelen Guds Ord
Så skal månen blyges, og solen bli til skamme. For hærskarenes Herre skal være konge på Sions berg og i Jerusalem, og foran Hans eldste, i herlighet.
King James version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

svenske vers      


24:23 DA 458; HP 357.4; UL 110.4   info