Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 25, 1


1992
Herre, du er min Gud, jeg hylder dig, jeg priser dit navn, for underfuldt har du ført dine planer igennem, fast og sikkert fra fortiden.
1931
Herre, min Gud er du; jeg priser dig, lover dit navn. Thi du har gjort et under, råd fra fordum var tro og sande.
1871
Herre! du er min Gud, jeg vil ophøje dig, jeg vil bekende dit Navn; thi du gjorde Under; de Raad, som ere fattede længe tilforn, ere Trofasthed og Sandhed.
1647
XXV. Capitel. HErre du est mjn Gud / Jeg vil ophøye dig / Jeg vil lofve dit Nafn / Thi du giorde en underlig Ting / de Anslage som du hafver sagt langt tilforn/ ere Sandhed / ja Sandheden.
norsk 1930
25 Herre, du er min Gud; jeg vil ophøie dig, jeg vil prise ditt navn, for du har gjort underverk; dine råd fra gammel tid er sannhet og trofasthet.
Bibelen Guds Ord
Herre, Du er min Gud. Jeg vil opphøye Deg, jeg vil prise Ditt navn, for Du har gjort under. Dine råd fra gammelt av er trofasthet og sannhet.
King James version
O LORD, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.

svenske vers      


25:1 PK 702; TMK 210.4; TDG 105.4
25:1 - 4 4BC 1143   info