Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 25, 4


1992
for du er blevet værn for den svage, værn for den fattige i hans nød, ly under skybrud, skygge i hede. For voldsmænds fnysen er som skybrud om vinteren,
1931
Thi du blev de ringes værn, den fattiges værn i nøden, et ly mod skylregn, en skygge mod hede; thi som isnende regn er voldsmænds ånde,
1871
Som Heden i det tørre Land, saa nedtrykker du de fremmedes Bulder; som Heden ved Skyggen af en Sky, saa dæmpes de grummes Sang.
1647
Thi du varst den Fattigis Styrcke / den Armis Styrcke i hans Drøfvelse / en Beskyttelse for Vandflod / en Skytte for Heden / thi de Færdeliges Aand er / som en Vandflod imod en Væg.
norsk 1930
4 for du har vært et vern for den ringe, et vern for den fattige i hans trengsel, et ly mot regnskyll, en skygge mot hete; for voldsmenns fnysen er som regnskyll mot en vegg.
Bibelen Guds Ord
For Du har vært et vern for den fattige, et vern for den trengende i hans trengsel, en tilflukt fra uværet, en skygge for heten. For de grusommes åndepust er som stormkast mot muren.
King James version
For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

svenske vers      


25:1 - 4 4BC 1143
25:4 MH 33; PK 725; RC 21.5; TMK 166.3   info