Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 25, 5 |
1992 som hede i et vandløst land. Du betvinger de fremmedes larm; som skyen skygger for heden, dæmpes voldsmænds sang. | 1931 som hede i det tørre land. Du kuer de fremmedes larm; som hede ved skyens skygge så dæmpes voldsmænds sang. | ||
1871 Som Heden i det tørre Land, saa nedtrykker du de fremmedes Bulder; som Heden ved Skyggen af en Sky, saa dæmpes de grummes Sang. | 1647 Som heede paa en tør sted skalt du nedtryckte de Fremmedes Bulder / (som) heede (er dempit) med en Skygge af en Sky / skal de Færdeliges Afkom ydmyges. | ||
norsk 1930 5 Som du demper hete i tørt land, så demper du de fremmedes bulder; som hete ved skyggen av en sky, så dempes voldsmenns sang. | Bibelen Guds Ord Du stilner de fremmedes larm, slik Du letter heten på et tørt sted. Som heten letter i skyggen av en sky, slik demper Du de grusommes sang! | King James version Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low. |