Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 25, 12


1992
Han bryder dine stejle fæstningsmure ned, han jævner dem med jorden, så de ligger i støvet.
1931
Han nedbryder og nedstyrter de stejle mures værn; han jævner dem med jorden, så de ligger i støvet.
1871
Og dine høje Mures Befæstning skal han styrte, nedkaste, slaa til Jorden indtil Støvet:
1647
Oc hand skal nedtrycke hans bram med sine Hænders list / oc bøye djn høye Befestning / hand skal nedtrycke (den/) ja kaste (den) til Jorden indtil Støf.
norsk 1930
12 Og dine murers høie festning skal han rive ned, omstyrte, jevne med jorden, så den ligger i støvet.
Bibelen Guds Ord
Festningstårnet på dine murer skal Han velte og rive ned og jevne med jorden, helt ned i støvet.
King James version
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

svenske vers