Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 26, 10 |
1992 Benådes den ugudelige, lærer han aldrig retfærdighed. Dér, hvor retten skulle råde, handler han uretfærdigt og ser ikke Herrens storhed. | 1931 Vises der nåde mod den gudløse, lærer han aldrig retfærd; i rettens land gør han uret og ser ikke Herrens højhed. | ||
1871 gliver den ugudelige benaadet, da lærer han ikke Retfærdighed; han gør Uret i Rettens Land og ser ikke Herrens Højhed. | 1647 Blifver den ugudelige benaadet / da lærer hand (dog) icke Retfærdighed : Hand giør uræt i Retfærdighedsens Land / oc hand icke seer til HErrens Herlighed. | ||
norsk 1930 10 Dersom den ugudelige får nåde, så lærer han ikke rettferdighet; i rettvishets land gjør han urett, og han ser ikke Herrens høihet. | Bibelen Guds Ord Vær bare nådig mot den ugudelige, men han lærer likevel ikke rettferdighet. I oppriktighetens land vil han gjøre urett, og han vil ikke se etter Herrens majestet. | King James version Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. |
26:10 RV, Amer. Sup. PP 332 info |