Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 26, 11 |
1992 Herre, din hånd er løftet, men de ser det ikke; lad dem blive til skamme, når de ser din lidenskab for folket, lad ild fortære dine modstandere! | 1931 Herre, din hånd er løftet, men de ser det ikke; lad dem med skam se din nidkærhed for folket, lad dine fjenders ild fortære dem! | ||
1871 Herre! din Haand er høj, dog skue de det ikke; de skulle skue din Nidkærhed for dit Folk og beskæmmes; ja, Ilden skal fortære dem, som ere dine Fjender. | 1647 HErre djn Haand er høy / ad de icke kunde skue den / Dog skulle de skue (djn) Njdkierhed ofver (dit) Folck / oc beskæmmes : Ja Jlden skal fortære dem / som ere dine Fiender. | ||
norsk 1930 11 Herre! Høit opløftet var din hånd, men de så det ikke; de fikk se din nidkjærhet for folket og blev til skamme; ja, ild fortærte dine fiender. | Bibelen Guds Ord Herre, Din hånd er løftet, men de vil ikke se! Men likevel skal de se og bli til skamme over nidkjærheten for folket. Ja, ild skal fortære Dine fiender. | King James version LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them. |