Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 26, 14 |
1992 Døde bliver ikke levende, dødninge står ikke op; for du straffede dem og udryddede dem, du slettede hvert minde om dem. | 1931 Døde bliver ikke levende, dødninger står ikke op; derfor hjemsøgte og tilintetgjorde du dem og udslettede hvert et minde om dem. | ||
1871 De døde leve ikke op igen, Dødningerne opstaa ikke; derfor har du hjemsøgt og ødelagt dem og udslettet al deres Ihukommelse. | 1647 De Døde skulle icke faae Ljf / Dødningerne skulle icke opstaa / Derfor hafver du besøgt oc ødelagt dem oc fordærfvit all deres Jhukommelse. | ||
norsk 1930 14 Døde blir ikke levende, dødninger står ikke op; derfor hjemsøker og ødelegger du dem og gjør hvert minne om dem til intet. | Bibelen Guds Ord Døde skal ikke leve. Dødningene står ikke opp. For Du straffer og ødelegger dem, Du lar hvert minne om dem gå til grunne. | King James version They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. |