Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 26, 15


1992
Du har gjort folket talrigt, Herre, du har gjort folket talrigt og vist din herlighed, du har udvidet landets grænser.
1931
Du har mangfoldiggjort folket, herre, du har mangfoldiggjort folket, du herliggjorde dig, du udvidede alle landets grænser.
1871
Du formerede Folket, Herre! du formerede Folket, du er bleven herliggjort; du har flyttet alle Landets Grænser langt bort.
1647
HErre / du formeerede Folcket / du formeerede Folcket / Du giorde dig Ære / Du bortskiød all Jordens ender.
norsk 1930
15 Du øker folket, Herre! Du øker folket og viser din herlighet; du flytter alle landets grenser langt ut.
Bibelen Guds Ord
Du har gjort folkeslaget større, Herre, Du har gjort folkeslaget større. Du er herliggjort. Du utvider alle landets grenser.
King James version
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

svenske vers