Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 19, 23 |
Den Nye Aftale Hvorfor afleverede du så ikke pengene til en pengeudlåner? Så kunne jeg have fået dem tilbage med renter?‹ | 1992 Hvorfor anbragte du da ikke mine penge i en bank? Så kunne jeg have fået dem igen med rente, når jeg kom tilbage. | 1948 hvorfor satte du da ikke mine penge i en bank, så jeg ved min hjemkomst kunne have hævet dem med rente?« | |
Seidelin Hvorfor anbragte du så ikke mine penge hos en vekselerer? Så kunne jeg have fået dem tilbage med renter, når jeg kom." | kjv dk Hvorfor gav du da ikke mine penge til banken, så jeg ved min ankomst måtte ha’ påkrævet mit eget med renter? | ||
1907 hvorfor gav du da ikke mine Penge til Vekselbordet, så jeg ved min Hjemkomst kunde have krævet dem med Rente? | 1819 23. hvi gav du da ikke mine Penge til Vexelbordet, at jeg ved min Hjemkomst kunde krævet dem med Rente? | 1647 Oc hvi fickst du da icke min Pending hen til (Vedzle) Bordet / Oc naar jeg hafde kommit / hafde jeg udkærfvit den med Aager? | |
norsk 1930 23 hvorfor satte du da ikke mine penger ut hos pengevekslerne? Så hadde jeg, når jeg kom, fått dem tilbake med renter. | Bibelen Guds Ord Hvorfor gav du ikke da pengene mine til pengevekslerne, så jeg kunne ta dem ut med renter når jeg kom tilbake? | King James version Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? |
19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58 19:12 - 27 TDG 208 19:16 - 23 PM 233.1 19:20 - 24 TDG 97.5 19:23 CS 45, 56-7, 83; LHU 366.6; TDG 133.3, 168.2, 183.5, 200.5, 243.4, 255.4, 286.2, 303.3; UL 291.1 info |