Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 19, 23


Den Nye Aftale
Hvorfor afleverede du så ikke pengene til en pengeudlåner? Så kunne jeg have fået dem tilbage med renter?‹
1992
Hvorfor anbragte du da ikke mine penge i en bank? Så kunne jeg have fået dem igen med rente, når jeg kom tilbage.
1948
hvorfor satte du da ikke mine penge i en bank, så jeg ved min hjemkomst kunne have hævet dem med rente?«
Seidelin
Hvorfor anbragte du så ikke mine penge hos en vekselerer? Så kunne jeg have fået dem tilbage med renter, når jeg kom."
kjv dk
Hvorfor gav du da ikke mine penge til banken, så jeg ved min ankomst måtte ha’ påkrævet mit eget med renter?
1907
hvorfor gav du da ikke mine Penge til Vekselbordet, så jeg ved min Hjemkomst kunde have krævet dem med Rente?
1819
23. hvi gav du da ikke mine Penge til Vexelbordet, at jeg ved min Hjemkomst kunde krævet dem med Rente?
1647
Oc hvi fickst du da icke min Pending hen til (Vedzle) Bordet / Oc naar jeg hafde kommit / hafde jeg udkærfvit den med Aager?
norsk 1930
23 hvorfor satte du da ikke mine penger ut hos pengevekslerne? Så hadde jeg, når jeg kom, fått dem tilbake med renter.
Bibelen Guds Ord
Hvorfor gav du ikke da pengene mine til pengevekslerne, så jeg kunne ta dem ut med renter når jeg kom tilbake?
King James version
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

svenske vers      


19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58
19:12 - 27 TDG 208
19:16 - 23 PM 233.1
19:20 - 24 TDG 97.5
19:23 CS 45, 56-7, 83; LHU 366.6; TDG 133.3, 168.2, 183.5, 200.5, 243.4, 255.4, 286.2, 303.3; UL 291.1   info