Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 26, 20


1992
Mit folk, gå ind i dine kamre, luk dørene bag dig; skjul dig en kort tid, til vreden er drevet over.
1931
Mit folk, gå ind i dit kammer og luk dine døre bag dig; hold dig skjult en liden stund, til vreden er draget over.
1871
Gak, mit Folk! gak ind i dine inderste Kamre, og Iuk dine Døre efter dig; skjul dig et lidet Øjeblik, indtil Vreden gaar over.
1647
gack mit Folck / kom i dine Kamre / oc luck djn Dør efter dig / skiul dig som et lidet Øyeblick / indtil Vreden gaar ofver.
norsk 1930
20 Gå, mitt folk, gå inn i dine kammer og lukk dørene efter dig! Skjul dig et lite øieblikk, inntil vreden går over!
Bibelen Guds Ord
Kom, mitt folk, gå inn i dine rom og steng dørene etter deg! Gjem deg, om så bare et lite øyeblikk, til vreden er forbi.
King James version
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

svenske vers      


26:20 Ed 181; HP 264.2; Mar 270; 6T 404; TMK 356; TDG 34.3, 358.6
26:20, 21 COL 178; GC 634, 657; PK 278, 725-6; 4BC 1143-4; 7BC 949, 967, 980; 4aSG 149; TM 182-3; TMK 355.3; TDG 371.4   info