Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 19, 27


Den Nye Aftale
Og hvad angår mine fjender, der ikke ville have mig til konge, så hent dem, og hug dem ned her for øjnene af mig. ‹«
1992
Men mine fjender dér, som ikke vil have mig til konge, før dem herhen og hug dem ned for mine øjne.«
1948
Men mine fjender dér, som ikke ønskede, at jeg skulle være konge over dem, før dem herhen og hug dem ned for mine øjne!«
Seidelin
Men mine fjender, som ikke ville have mig til konge over sig, dem skal I føre her hen og hugge dem ned for mine øjne."
kjv dk
Men disse mine fjender, som ikke ville at jeg skulle regere over dem, bring dem herhen, og slagt dem foran mig.
1907
Men fører disse mine Fjender hid, som ikke vilde, at jeg skulde være Konge over dem, og hugger dem ned for mine Øjne!"
1819
27. Og nu fører hid hine mine Fjender, som ikke vilde, at jeg skulde regjere over dem, og slaaer dem ihjel for mine Øine.
1647
Fører dog hid / hine mine Fiender / som icke vilde / ad jeg skulde regiere ofver dem / oc slaaer dem ihiel for mig.
norsk 1930
27 Men disse mine fiender som ikke vilde at jeg skulde være konge over dem, før dem hit og hugg dem ned for mine øine!
Bibelen Guds Ord
Men før hit de fiendene mine som ikke ville at jeg skulle være konge over dem, og drep dem rett foran meg."
King James version
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

svenske vers      


19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58
19:12 - 27 TDG 208   info