Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 28, 25


1992
Nej, når han har jævnet den ud, spreder han dild og strør kommen, og han sår hvede, hirse og byg på marken og spelt langs kanten.
1931
Mon han ikke, når den er jævnet, sår dild og udstrør kommen, lægger hvede, hirse og byg på det udsete sted og spelt i kanten deraf?
1871
Er det ej saa, at naar han har jævnet dens Overflade, da udspreder han Dild og strør Kommen og saar Hvede i Rader og Byg paa det afmærkede Sted og Spelt i Kanten deraf?
1647
Er det ey saa? Naar hand hafver jefnit den / da strøer hand Vicker oc udkaster Kommen / oc faaer ypperlig Hved oc synderlig Byg / oc Spelte hver i sin Plaz.
norsk 1930
25 Når han har jevnet sin aker, spreder han da ikke ut dill og karve og sår hvete i rader og bygg på avmerket sted og spelt i kanten?
Bibelen Guds Ord
Når han har jevnet den ut, sår han ikke da svart karve og sprer karven ut, sår hvete i rader og bygg på et fast sted og spelt langs kanten?
King James version
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?

svenske vers