Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 29, 2 |
1992 Men jeg bringer trængsel over Ariel, der kommer suk og klage; så først bliver det mit Ariel! | 1931 da bringer jeg Ariel trængsel, da kommer sorg og kvide, da bliver du mig et Ariel, | ||
1871 Da vil jeg trænge Ariel; og der skal være Drøvelse og Bedrøvelse, dog skal den være mig som Ariel. | 1647 Dog hafver jeg giort Ariel Angist / oc der skal blifve Bedrøfvelse oc Drøfvelse / oc den skal blifve mig som Ariel. | ||
norsk 1930 2 Da vil jeg gjøre det trangt for Ariel, og der skal være sorg og jammer; men så skal det bli mig et virkelig Ariel. | Bibelen Guds Ord Likevel skal Jeg føre trengsel over Ariel. Der skal det være klage og sorg, da først skal den bli en Ariel for Meg. | King James version Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. |