Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 29, 5 |
1992 De mange overmodige skal blive som støvfnug, de mange voldsmænd som avner, der blæses bort. Pludselig, i et nu, | 1931 Dine fjenders hob skal være som sandstøv, voldsmændenes hob som flyvende avner. Brat, i et nu skal det ske: | ||
1871 Og dine Fjenders Mangfoldighed skal vorde som fint Støv og Voldsmændenes Mangfoldighed som Avner, der henfare, og det skal ske hastelig i et Øjeblik. | 1647 Oc de Fremmedes Hob mod dig skal vorde som tynd Støf / oc de Forfædeliges hob / som Afn der henfarer / oc det skal skee i et Øyeblick hasteligen. | ||
norsk 1930 5 Men så skal dine fienders mengde bli som fint støv, og voldsmennenes flokk som fykende agner, og det skal skje i et øieblikk, med ett. | Bibelen Guds Ord Men så skal skaren av dine fiender bli som fint støv. Den grusomme skaren blir som agner som fyker avsted. Ja, det skjer plutselig på et øyeblikk. | King James version Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly. |