Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 29, 9 |
1992 Bliv stumme af undren, lad øjnene lukkes til! Drik jer berusede, men ikke i vin, I skal rave, men ikke af øl. | 1931 Undres og studs, stir jer kun blinde, vær drukne uden vin og rav uden drik! | ||
1871 Dvæler kun og forundrer eder; forblindes kun og vorder blinde! de ere drukne, men ikke af Vin; de rave, men ikke af stærk Drik. | 1647 Den holde sig tilbage / derfor forundrer eder / De skrege / derfor raaber / De ere druckne / dog icke af Vjn / de rafve / dog icke af Sterck Drick. | ||
norsk 1930 9 Stirr på hverandre og bli forvirret! Stirr eder blinde, og vær blinde! I er drukne, men ikke av vin; I raver, men ikke av sterk drikk. | Bibelen Guds Ord Stans opp og undre dere! Bare gjør dere blinde og vær blinde! Dere er drukne, men ikke av vin. Dere raver, men ikke av sterk drikk. | King James version Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. |
29:9 EW 123; 5T 259; UL 317 29:9, 10 TDG 312.5 info |