Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 30, 2


1992
I drager ned til Egypten, men spørger ikke mig til råds; I søger sikkerhed under Faraos værn, tilflugt i Egyptens skygge.
1931
de, som går ned til Ægypten uden at spørge min mund for at værne sig ved Faraos værn, søge ly i Ægyptens skygge!
1871
de, som gaa hen for at drage ned til Ægypten uden at adspørge min Mund for at styrke sig ved Faraos Magt og at søge Ly under Ægyptens Skygge.
1647
Som fare hen ad drage ned til Ægypten / oc icke adspørge mjn Mund / ad styrcke sig med Pharaos Mact / oc tage deres tilfluct under Ægypti Skygge.
norsk 1930
2 de som drar ned til Egypten, uten at de har rådspurt mig, for å finne vern hos Farao og søke ly i Egyptens skygge!
Bibelen Guds Ord
De bryter opp for å gå ned til Egypt uten at de har bedt om råd fra Min munn, for å gjøre seg sterke ved Faraos styrke, og for å ta sin tilflukt til Egypts skygge.
King James version
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!

svenske vers      


30:1, 2 TM 380
30:1 - 3 TSB 119.3   info