Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 19, 31


Den Nye Aftale
Hvis nogen spørger hvad I laver, skal I svare: ›Æslets herre har brug for det. ‹«
1992
Og hvis nogen spørger jer, hvorfor I løser det, skal I svare: Herren har brug for det.«
1948
Og hvis nogen spørger jer: »Hvorfor løser I det?« skal I svare således: »Herren har brug for det.«
Seidelin
Og hvis nogen spørger jer: "Hvorfor løser I det?" skal I svare: "Fordi Herren har brug for det" ,
kjv dk
Og hvis nogen mand spørger jer, Hvorfor I løsner ham? dette skal I sige til ham, Fordi Herre har brug for ham.
1907
Og dersom nogen spørger eder: Hvorfor løse I det? da skulle I sige således: Herren har Brug for det."
1819
31. Og dersom Nogen spørger Eder: hvi løse I det? da siger saaledes til ham: Herren har det behov.
1647
Oc dersom nogen sør eder ad / Hvi løse I (det?) Da siger saa til hannem / ad HErren hafver (det) behof.
norsk 1930
31 Og dersom nogen spør eder: Hvorfor løser I den? da skal I si så: Herren har bruk for den.
Bibelen Guds Ord
Hvis noen spør dere om hvorfor dere løser den, skal dere svare ham på denne måten: Fordi Herren har bruk for den."
King James version
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

svenske vers      


19:28 - 40 DA 569-75, 743; EW 109-10, 244; GC 18, 367, 404; LS 62-3   info