Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 30, 14


1992
Den bliver knust som pottemagerens krukke, der skånselsløst slås i stumper, så der ikke findes et skår mellem stumperne, hvori man kan hente gløder fra ildstedet eller øse vand fra dammen.«
1931
den sønderbrydes som lerkar; der skånselsløst knuses; blandt stumperne finder man ikke et skår, hvori man kan hente en glød fra bålet eller øse vand af brønden.
1871
Ja, han skal sønderbryde den, som naar man sønderbryder en Pottemagers Krukke, han skal sønderslaa uden Skaansel, og der skal ikke findes iblandt det sønderslagne deraf et Skaar til at tage Ild med af Arnestedet eller til at øse Vand med af en Brønd.
1647
Ja hand skal sønderbryde den / som naar mand bryder oc knuser en Leerflaske / hand skal icke spare / saa ad der skal icke findis i det sønderslaget der af / et Skaar / ad tage Jld med af Arnsteden / eller ad Øse Vand med af en Pyt.
norsk 1930
14 den knuses likesom en knuser et pottemakerkar, som en slår i stykker uten skånsel, så det blandt stykkene ikke finnes et skår til å hente ild med fra gruen eller øse vann med av brønnen.
Bibelen Guds Ord
Når det knuses, er det som når pottemakerens kar knuses i småbiter. Han sparer det ikke. Blant bitene som er igjen etter at det er knust, finnes det ikke engang et skår til å hente ild fra åren, eller hente vann fra brønnen.
King James version
And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.

svenske vers      


30:8 - 16 TSB 119.3   info