Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 30, 17


1992
Tusind skal ryste for én mands trussel, for fem mands trusler skal I flygte, indtil I kun er få tilbage som en mast på-bjergets top, som et banner på højen.
1931
Tusind skal fly for een, som truer; flugten skal i tage for fem, som truer, til i kun er en rest som stangen på bjergets tinde, som banneret oppe på højen.
1871
Et Tusinde skal fly for eens Skælden; for fem, som skælde, skulle I fly, indtil I blive tilovers som en Stang oven paa et Bjerg og som et Banner paa en Høj.
1647
Et tusind (af eder skulle flye) for eder eens skielden / ja for fem som skielde eder / skulle j flye / indtil j skulle blifve igien som en Mast ofven paa et Bierg / oc som en Bannere paa en Høy.
norsk 1930
17 Et tusen skal flykte for en trusel fra en mann; når bare fem mann truer, skal I flykte inntil eders levning er lik en flaggstang på toppen av et fjell og et banner på en haug.
Bibelen Guds Ord
Ett tusen skal flykte ved trusselen fra en eneste, ved trusselen fra fem skal dere flykte, helt til resten av dere bare er som en flaggstang på fjellets tinde, som et banner på høyden.
King James version
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.

svenske vers