Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 30, 27 |
1992 Herrens navn kommer fra det fjerne, hans vrede brænder, vældig i kraft, hans læber er fulde af vrede, hans tunge er som fortærende ild. | 1931 Se, Herrens navn kommer langvejsfra i brændende vrede, med tunge skyer; hans læber skummer af vrede, fortærende ild er hans tunge, | ||
1871 Se, Herrens Navn kommer langvejs fra, hans Vrede brænder, og mægtigt hæver den sig; hans Læber ere fulde af Fortørnelse, og hans Tunge er som en fortærende Ild. | 1647 See / HErrens Nafn kommer langt fra / hans Vrede brender / oc hans Byrde er meget svaar / hans Læber ere fylte med hastighed / oc hans Tunge som en fortærendis Jld. | ||
norsk 1930 27 Se, Herrens navn kommer fra det fjerne, brennende er hans vrede, og tung er røken som stiger op; hans leber svulmer av harme, og hans tunge er som fortærende ild, | Bibelen Guds Ord Se, Herrens navn kommer fra det fjerne med Hans brennende vrede. Byrden er tung. Hans lepper er fulle av harme, og Hans tunge er som fortærende ild. | King James version Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire: |