Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 31, 5 |
1992 Som svævende fugle vil Hærskarers Herre nu beskytte Jerusalem, beskytte og redde, skåne og sikre. | 1931 Som svævende fugle så skærmer Hærskares Herre Jerusalem, skærmer og frier, skåner og redder. | ||
1871 Som flyvende Fugle, saa skal den Herre Zebaoth beskærme Jerusalem; han skal beskærme og frelse, han skal gaa forbi og redde. | 1647 Som fluende Fugle / saa skal den HErre Zebaoth visselig beskærme Jerusalem / i det hand beskærmer / skal hand befrj (dem/) i det hand springer ofver skal hand udhielpe. | ||
norsk 1930 5 Som fuglene breder ut sine vinger, således skal Herren, hærskarenes Gud, verne Jerusalem, verne og frelse, gå forbi og redde. | Bibelen Guds Ord Som fuglene flyr omkring, slik skal hærskarenes Herre verge Jerusalem. Han skal verge og utfri den. Han går forbi, og Han berger. | King James version As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it. |