Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 33, 12 |
1992 Men folkene skal brændes til kalk, som tjørn, der er fældet, går de op i flammer. | 1931 til kalk skal folkene brændes som afhugget torn, der brænder i ild. | ||
1871 Og Folkene skulde vorde som det, der brændes til Kalk, som omhugne Torne, der opbrændes med Ild. | 1647 Oc Folckene skulle vorde som det der brændis til Kalck / (som) de ophugne Torne skulle de brændis med Jld. | ||
norsk 1930 12 Og folkeslag skal bli brent til kalk, de skal bli lik avskårne tornekvister som opbrennes med ild. | Bibelen Guds Ord Folkene skal bli brent til kalk. Som nedhogne tornebusker skal de brennes opp på ilden. | King James version And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire. |