Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 34, 4


1992
Hele himlens hær opløses, himlen rulles sammen som en bogrulle, og hele dens hær visner bort, som løvet visner på vinstokken, og som figentræet visner.
1931
al himlens hær opløses; som en bog rulles himlen sammen, og al dens hær visner hen som vinstokkens visnende blad, som figentræets visnende frugt.
1871
Og deres ihjelslagne skulle henkastes, og Stanken af deres døde Kroppe, skal stige op, og Bjergene skulle flyde af deres Blod.
1647
Oc all Himmelens Hær skal forfuulne / oc HImlene skulle foldnis tilhobe som en Bog / oc all deres Hær skal affalde som et Blad affalder af et Vjntræ / oc lige som naar noget falder af et Figentræ.
norsk 1930
4 Og hele himmelens hær skal smuldre bort, og himmelen rulles sammen som en bokrull, og all dens hær skal visne og falle ned, som bladet faller av vintreet og det visne løv av fikentreet.
Bibelen Guds Ord
Hele himmelens hær skal tæres bort, og himmelen skal rulles sammen som en bokrull. Hele deres hær skal falle ned som løvet faller av vintreet og som fikentreet blir stående bart!
King James version
And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

svenske vers      


34:4 DA 780; FW 117; Mar 279.6; 3SM 428.2   info