Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 35, 7


1992
Det hede sand bliver til oaser, den udtørrede jord til kildevæld. På sjakalernes tilholdssted vokser der rør og siv.
1931
det glødende sand bliver vanddrag, til kildevæld tørstigt land. I Sjakalers bo holder hjorde rast, på strudsenes enemærker gror rør og siv.
1871
Og den glødende Sandørk skal blive til Sø og det tørstige Sted til Vandkilder; i den Bolig, hvor Draber laa, skal være Sted for Rør og Siv.
1647
Oc den tørre Sted skal blifve til en Søø / oc den tørstige (Sted) til Vandkilder. J den Bolig som Drager laa (tilforn/) skal være en Plaz for Rør oc Sjf.
norsk 1930
7 og det glødende sandhav skal bli til en sjø, og det tørste land til vannrike kilder; på det sted hvor sjakalene hvilte, vokser siv og rør.
Bibelen Guds Ord
Den brennende sanden skal bli en innsjø, og det tørste land til kilder med vann. Der sjakalene bor, der de hviler, skal det bli et sted for rør og siv.
King James version
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.

svenske vers      


35 ARV 8T 78-9
35:1 - 10 MH 160
35:5 - 10 PP 542
35:6, 7 PK 234
35:6 - 8 PK 729
35:7 TDG 348.3   info