Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 35, 9


1992
Dér skal der ikke være løver, rovdyr kommer ikke på den, de findes ikke. Dér skal de løskøbte vandre,
1931
På den er der ingen løver, rovdyr træder den ej, der skal de ikke findes. De genløste vandrer ad den,
1871
Ingen Løve skal være der, og intet Rovdyr kommer derop eller findes der; men de igenløste skulle vandre der.
1647
Der skal ingen Løve være / oc intet glubende Diur skal komme der op paa / eller findis der / Men de Jgienløste skulle vandre (der:)
norsk 1930
9 Der skal det ingen løve være, og intet rovdyr skal komme op på den, de skal ikke finnes der; men de gjenløste skal ferdes der.
Bibelen Guds Ord
Ingen løve skal ferdes der, og ikke noe rovdyr skal komme opp på den. Slike skal ikke finnes der. Men de forløste skal gå der,
King James version
No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:

svenske vers      


35 ARV 8T 78-9
35:1 - 10 MH 160
35:5 - 10 PP 542
35:8 - 10 TMK 176.4; TDG 124.3   info