Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 35, 10 |
1992 Herrens udfriede vender hjem, de kommer til Zion med jubel, evig glæde går foran dem, fryd og glæde når dem, suk og klage flygter. | 1931 Herrens forløste vender hjem, de drager til Zion med jubel, med evig glæde om issen; fryd og glæde får de, sorg og suk skal fly. | ||
1871 Og Herrens forløste skulle komme tilbage og komme til Zion med Frydesang, og evig Glæde skal være over deres Hoved; Fryd og glæde skulle de naa, og Sorrig og Suk skal fly. | 1647 Oc HErrens Forløste skulle igienkomme / oc komme til Zion med fryd / oc ævig Glæde (skal være) ofver deres Hofved / ja Fryd oc Glæde skulle de bekomme / oc Pjne oc Sorrig oc Suck skulle flye fra dem. | ||
norsk 1930 10 Og Herrens forløste skal vende tilbake og komme til Sion med frydesang, og evig glede er det over deres hode; fryd og glede skal de nå, og sorg og sukk skal fly. | Bibelen Guds Ord og Herrens frikjøpte skal vende tilbake og komme til Sion med jubel, med evig glede over deres hode. Fryd og glede innhenter dem, sorg og sukk må rømme. | King James version And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. |
35 ARV 8T 78-9 35:1 - 10 MH 160 35:5 - 10 PP 542 35:8 - 10 TMK 176.4; TDG 124.3 35:10 CME 26.3; AG 358.1; Mar 361.1; MYP 116; OHC 11.4; PK 730; RC 295.6, 346; SL 95; TMK 119.3, 355.3; TDG 193.5; UL 311.6 35:10 RV Ed 167 info |