Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 36, 12


1992
Så sagde kommandanten: »Tror du, at det kun er til din herre og til dig, min herre har sendt mig for at sige dette? Nej, det er til de mænd, der sidder på muren, som snart skal æde deres eget skarn og drikke deres egen urin sammen med jer!«
1931
Men Rabsjake svarede dem: »Er det til din herre og dig, min herre har sendt mig med disse ord? Er det ikke til de mænd, der sidder på muren hos eder og æder deres eget skarn og drikker deres eget vand?«
1871
Men Rabsake sagde: Har min Herre sendt mig til din Herre eller til dig for at tale disse Ord? mon ikke til de Mænd, som sidde paa Muren, og som skulle komme til at æde deres eget Skarn og drikke deres eget Vand med eder?
1647
Da svarede Rabfake: Mon mjn HErre hafve sent mig til djn HErre eller til dig (aleene) ad tale disse ord / Mon hand icke til de Folck som sidde paa Muuren / ad de sukulde æde deres Skarn / oc dricke deres Pis med eder.
norsk 1930
12 Men Rabsake svarte: Er det til din herre og til dig min herre har sendt mig for å tale disse ord? Er det ikke til de menn som sitter på muren og må ete sitt eget skarn og drikke sitt eget vann likesom I selv?
Bibelen Guds Ord
Men rabsaken sa: "Er det til din herre og til deg min herre har sendt meg for å tale disse ordene, og ikke til mennene som sitter på muren, de som må spise sin egen avføring og drikke sin egen urin sammen med dere?"
King James version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

svenske vers      


36 PK 352-4   info