Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 36, 18 |
1992 Lad ikke Hizkija forføre jer, når han siger: »Herren vil redde os!« Kunne nogen af folkenes guder redde sit land fra Assyriens konge? | 1931 Lad ikke Ezekias forføre eder med at sige: Herren vil frelse os! Mon nogen af folkenes guder har kunnet frelse sit land af assyrerkongens hånd? | ||
1871 Lader ikke Ezekias tilskynde eder, idet han siger: Herren skal fri os; have Hedningernes Guder vel friet hver sit Land af Kongen af Assyriens Haand: | 1647 Lader Ezechias icke forføre eder / i det hand siger / HErren skal befrje os. Mon Hedningenes Guder hafve befrjet hver sit Land / af Kongens Haand af Afsyrien? | ||
norsk 1930 18 La ikke Esekias forføre eder og si: Herren vil redde oss! Har vel nogen av folkenes guder reddet sitt land av kongen i Assyrias hånd? | Bibelen Guds Ord Se til at Hiskia ikke får forføre dere ved å si: "Herren skal fri oss ut!" Er det vel noen av folkeslagenes guder som noen gang har fridd sitt land fra Assyrias konges hånd? | King James version Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
36 PK 352-4 info |