Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 37, 8


1992
Kommandanten var vendt tilbage og havde mødt assyrerkongen, der var ved at angribe Libna; han havde hørt, at kongen var brudt op fra Lakish.
1931
Rabsjake vendte så tilbage og traf assyrerkongen i færd med at belejre Libna, thi han havde hørt, at kongen var brudt op fra Lakisj.
1871
Og der Rabsake kom tilbaae, da fandt han, at Kongen af Assyrien stred imod Libna; thi han hørte, at han var rejst fra Lakis.
1647
Oc Rabfake kom tilbage igien / oc fant Kongen af Afsyrien strjde mod Libna / thi hand hafde hørt / ad hand var dragen fra Lachis.
norsk 1930
8 Da Rabsake vendte tilbake, fant han assyrerkongen i ferd med å stride mot Libna; for han hadde hørt at han hadde brutt op fra Lakis.
Bibelen Guds Ord
Så vendte rabsaken tilbake og fant kongen i Assyria i krig mot Libna, for han hadde hørt at han hadde brutt opp fra Lakisj.
King James version
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

svenske vers