Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 37, 23 |
1992 Hvem er det, du hånede og spottede, hvem er det, du råbte op imod? Du løftede øjnene mod himlen, mod Israels Hellige! | 1931 Hvem har du hånet og smædet, mod hvem har du løftet din røst? til Israels hellige løfted i hovmod du blikket! | ||
1871 Hvem har du bespottet og forhaanet? og imod hvem opløftede du Røsten? og du opløftede dine Øjne højt imod Israels Hellige. | 1647 Hvem hafver du bespottet oc skændit? Oc ofver hvem hafver du opløft Røst? Oc opløft dine Øyne saa høyt? Mod den Jsraels Hellige. | ||
norsk 1930 23 Hvem har du hånet og spottet, og mot hvem har du løftet din røst? Du har løftet dine øine til det høie, mot Israels Hellige. | Bibelen Guds Ord Hvem har du hånet og spottet? Mot hvem har du løftet din røst, og mot hvem har du løftet dine øyne høyt? Mot Israels Hellige. | King James version Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. |
37:23 GC 287 info |