Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 37, 25 |
1992 I det fremmede gravede jeg brønde og drak vandet; hvor jeg satte min fod, udtørrede jeg alle Egyptens kanaler.« | 1931 Fremmed vand grov jeg ud, og jeg drak det, tørskoet skred jeg over Ægyptens strømme!« | ||
1871 Jeg har gravet Brønde og drukket Vand og udtørret alle dybe Floder med mine Fødders Saaler. | 1647 Jeg hafver udgrafvit oc druckit Vand / oc jeg vil tørre med mine Fodsaale alle forvarede Strømme. | ||
norsk 1930 25 jeg gravde brønner og drakk av dem, og jeg tørker ut alle Egyptens strømmer med mine fotsåler. | Bibelen Guds Ord Jeg har gravd og drukket vann, med mine føtter har jeg tørket opp alle bekkene i Egypt." | King James version I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. |