Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 38, 5


1992
»Gå hen og sig til Hizkija: Dette siger Herren, din fader Davids Gud: Jeg har hørt din bøn, og jeg har set dine tårer. Derfor giver jeg dig endnu femten år at leve i,
1931
»Gå hen og sig til Ezekias: Så siger Herren, din fader Davids Gud: Jeg har hørt din bøn, jeg har set dine tårer! Se, jeg vil lægge femten år til dit liv
1871
Gak og sig til Ezekias: Saa siger Herren, din Fader Davids Gud: Jeg har hørt din Bøn, jeg har set din Graad; se, jeg lægger femten Aar til dine Dage.
1647
Gack hen oc sjg til Ezechiam / Saa siger HErren / Davids djn faders Gud / Jeg hafver hørt djn Bøn / Jeg legger femten Aar til dine Dage /
norsk 1930
5 Gå og si til Esekias: Så sier Herren, din far Davids Gud: Jeg har hørt din bønn, jeg har sett dine tårer; se, jeg legger femten år til din alder.
Bibelen Guds Ord
"Gå og si til Hiskia: Så sier Herren, din far Davids Gud: Jeg har hørt din bønn. Jeg har sett dine tårer. Sannelig, Jeg skal legge femten år til dine levedager.
King James version
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.

svenske vers      


38 2SM 286-7, 300
38:1 - 6 CH 381-2; MH 232   info