Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 38, 10


1992
Jeg sagde: Midt i mit liv går jeg bort, i dødsrigets porte holdes jeg fanget resten af mine år.
1931
Jeg tænkte: Bort må jeg gå i min bedste alder, hensættes i dødsrigets porte mine sidste år.
1871
Jeg sagde: Nu, da jeg har faaet rolige Dage, maa jeg vandre ind ad Dødsrigets Porte; jeg maa savne det Øvrige af mine Aar.
1647
Jeg sagde / der mine Dage vare affskaarne / Jeg maa fare til Graffens Porte / Jeg hafver mist mine Aar / der jeg tænckte længre ad lefve.
norsk 1930
10 Jeg sa: I mine rolige dager må jeg gå bort gjennem dødsrikets porter; jeg må bøte med resten av mine år.
Bibelen Guds Ord
Jeg sa: I mine rolige dager må jeg gå gjennom dødsrikets porter. Resten av mine år er tatt fra meg.
King James version
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

svenske vers      


38 2SM 286-7, 300
38:10 - 20 PK 343-4   info