Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 38, 11 |
1992 Jeg sagde: Jeg år ikke mere Herren at se i de levendes land, jeg får ikke mere noget menneske at se blandt dem, der bor i verden. | 1931 Jeg tænkte: Ej skuer jeg Herren i de levendes land, ser ingen mennesker mer blandt skyggerigets folk; | ||
1871 Jeg sagde: Jeg skal ikke se Herren, Herren i de levendes Land; jeg skal ikke skue Mennesker mere, naar jeg er iblandt dem, som bo i Skyggeriget. | 1647 Jeg sagde / Jeg maa icke see HErren / ja HErren i die Lefvendis Land / Jeg maa icke nu see menniskene meere hos dennem / som boe i Verden. | ||
norsk 1930 11 Jeg sa: Jeg skal ikke se Herren, Herren i de levendes land jeg skal ikke skue mennesker mere blandt dem som bor i det stille. | Bibelen Guds Ord Jeg sa: Jeg skal ikke skue Herren Herren i de levendes land. Jeg skal ikke lenger se mennesker blant dem som hviler i stillheten. | King James version I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. |
38 2SM 286-7, 300 38:10 - 20 PK 343-4 info |