Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 20, 2


Den Nye Aftale
og sagde: »Fortæl os hvilken myndighed du har til at gøre alt det du gør, og hvem der har givet dig ret til at gøre det?«
1992
og spurgte: »Sig os, med hvilken ret gør du dette, eller hvem er det, der har givet dig ret til det?«
1948
Og de spurgte ham og sagde: »Sig os, med hvad ret gør du dette, eller hvem er det, som har givet dig denne ret?«
Seidelin
og sagde: 'Sig os, hvilken myndighed kan du anføre for det, du foretager dig, og hvem har givet dig denne myndighed?'
kjv dk
Og talte til ham, og siger, Fortæl os, med hvilken autoritet gør du disse ting? eller hvem er han der gav dig denne autoritet?
1907
Og de talte til ham og sagde: "Sig os, af hvad Magt gør du disse Ting, eller hvem er det, som har givet dig denne Magt?"
1819
2. Og de talede til ham og sagde: siig os: af hvad Magt gjør du disse Ting? eller hvo er den, som har givet dig denne Magt?
1647
Oc talde til hannem / oc sagde / Sjg os / med hvad mact giør du disse ting? Eller hvo er den / som hafver gifvit dig denne Mact?
norsk 1930
2 og sa til ham: Si oss: Med hvad myndighet gjør du dette, eller hvem er det som har gitt dig denne myndighet?
Bibelen Guds Ord
De talte til Ham og sa: "Si oss, med hvilken myndighet gjør Du dette? Eller hvem er Han som gav Deg denne myndigheten?"
King James version
And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

svenske vers      


20:1 - 8 DA 593-5   info