Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 39, 7 |
1992 og nogle af dine sønner, som nedstammer fra dig, og som fødes for dig, bliver taget og gjort til hofmænd i babylonerkongens palads.« | 1931 Og af dine sønner, der nedstammer fra dig, og som du avler, skal nogle tages og gøres til hofmænd i Babels konges palads!« | ||
1871 Og af dine Sørnner, som nedstamme fra dig, som du skal avle, skulle de tage nogle ud, og de skulle være Kammertjenere i Kongen af Babels Palads. | 1647 Oc de skulle tage af dine Børn / som skulle udkomme af dig / som du skalt aule / oc de skulle blifve Kammersvenne i Kongens Gaard af Babylon. | ||
norsk 1930 7 Og blandt dine sønner som skal utgå av dig, som du skal avle, skal det være nogen som blir tatt til hoffmenn i kongen av Babels palass. | Bibelen Guds Ord De skal føre bort noen av dine sønner som skal komme fra deg, som du skal bli far til. De skal bli satt til hoffmenn i slottet til kongen i Babylon." | King James version And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. |
39 PK 344-7 info |