Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 40, 7


1992
Græsset tørrer ind, blomsterne visner, når Herrens ånde blæser over dem. Ja, folket er græs!
1931
græsset tørres, blomsten visner, når Herrens Ånde blæser derpå; visselig, folket er græs,
1871
Høet bliver tørt, Blomsteret falder af; thi Herrens Aande blæser derpaa, ja visselig er Folket Hø.
1647
Høet blef tørt / Blomsteret visnede / Thi HErrens Aand blæse der paa: Ja Folcket er visselig Høø.
norsk 1930
7 Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress.
Bibelen Guds Ord
Gresset tørker, blomsten visner, når Herrens ånde blåser på det. Sannelig, folket er gress.
King James version
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

svenske vers      


40:3 - 8 8T 9-10   info