Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 40, 9


1992
Stig op på et højt-bjerg, Zions budbringer, råb højt, Jerusalems budbringer, råb uden frygt! Sig til Judas byer: Her kommer jeres Gud!
1931
Stig op på højen bjerg, du Zions glædesbud, løft din røst med kraft, du Jerusalems glædesbud, løft den uden frygt og sig til Judas byer: »se Eders Gud!«
1871
Du, som bærer Zion et godt Budskab, stig op paa et højt Bjerg! du, som bærer Jerusalem et godt Budskab, opløft din Rest med Magt, opløft den, og frygt ikke; sig til Judas Stæder: Se, eders Gud!
1647
Zion du Prædickerinde stjg dig op paa et høyt Bierg / Jerusalem du Prædickerinde ophøyede djn Røst med Mact / Ophøye oc fryct icke / Sjg til Juda Stæder / See / (Der er ) eders Gud.
norsk 1930
9 Stig op på et høit fjell, du Sions gledesbud! Opløft din røst med kraft, du Jerusalems gledesbud! Opløft den, frykt ikke! Si til Judas byer: Se, der er eders Gud!
Bibelen Guds Ord
Stig opp på et høyt fjell, du som forkynner evangeliet for Sion. Løft din røst med styrke, du som forkynner evangeliet for Jerusalem. Løft den bare, og frykt ikke! Si til byene i Juda: "Se, deres Gud!"
King James version
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

svenske vers      


40:9 CW 93; PK 315
40:9, 10 COL 415
40:9 - 11 DA 476, 826; PK 696-7; 4BC 1144-5; 6T 20
40:9 - 17 TM 478-9   info