Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 40, 14 |
1992 Med hvem har han rådført sig for at få indsigt og blive belært om den rette vej? Hvem lærte ham kundskab og viste ham vejen til indsigt? | 1931 Hos hvem får han råd og indsigt, hvem lærer ham rettens vej, hvem kan give ham kundskab, hvem kundgør ham indsigts vej? | ||
1871 Med hvem har han raadført sig, som har give ham Forstand og lært ham Rettens Vej og lært ham Kundskab og undervist ham om Visdommens Vej? | 1647 Med hvem hafver hand raadit / som hafver gifvit hannem Forstand / oc lært hannem paa Rættens Vey? Oc lært Hannem Vjsdom / Oc vjst hannem Forstands Vey? | ||
norsk 1930 14 Hvem har han rådført sig med, så han gav ham forstand og oplyste ham om den rette vei og gav ham kunnskap og lærte ham å kjenne visdoms vei? | Bibelen Guds Ord Hos hvem søkte Han råd, og hvem gav Ham forstand og lærte Ham rettens sti? Hvem tilførte Ham kunnskap og viste Ham forstandens vei? | King James version With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding? |
40:9 - 17 TM 478-9 40:12 - 22 3SM 309.1 40:12 - 27 4BC 1145 40:12 - 28 ARV MH 431-2 info |