Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 40, 22


1992
Det er ham, der troner over jordens flade, men alle dens beboere er som græshopper; han spænder himlen ud som et slør, breder den ud som et telt til at bo i.
1931
Han troner over jordens kreds, som græshopper er dens beboere; han udbreder himlen som en dug og spænder den ud som et teltbo.
1871
Han er den, som sidder over Jordens Kreds, og de, som bo derpaa, ere som Græshopper; han, der udspænder Himlene som et tyndt Tæppe og udbreder dem som et Telt til at bo udi;
1647
Hand sidder ofver Jordens Klodde / oc de som boe der paa / ere som Græshopper. Hand udræcker HImlene som det tynde / oc breder dem ud som et Pauluun ad boe udi.
norsk 1930
22 Han er jo den som troner over den vide jord, og de som bor på den, er som gresshopper; han er den som bredte ut himmelen som et tynt teppe og utspente den som et telt til å bo i,
Bibelen Guds Ord
Det er jo Han som troner over jordens rand, og de som bor på den, er som gresshopper. Det er Han som har strakt himmelen ut som et teppe og som spente den ut som et telt til å bo i.
King James version
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:

svenske vers      


40:12 - 22 3SM 309.1
40:12 - 27 4BC 1145
40:12 - 28 ARV MH 431-2
40:18 - 29 DA 282-3; 4BC 1145
40:22 1T 536   info