Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 20, 6


Den Nye Aftale
og hvis vi siger ›fra mennesker‹, vil alle folk stene os, for de er over beviste om at Johannes var en profet. «
1992
Men hvis vi siger: Fra mennesker! vil hele folket stene os, for de er overbevist om, at Johannes var en profet.«
1948
Og svarer vi: »Fra mennesker«, så vil hele folket stene os, for det er overbevist om, at Johannes var en profet.«
Seidelin
Og hvis vi siger: "Af mennesker" - vil hele folket stene os, da de er overbevist om, at Johannes var en profet.'
kjv dk
Men hvis vi siger, Fra mænd; vil hele folket stene os: for de er overbeviste om at Johannes var en profet.
1907
Men sige vi: Fra Mennesker, da vil hele Folket stene os; thi det er overbevist om, at Johannes var en Profet."
1819
6. Men sige vi: af Mennesker, da stener alt Folket os; thi det er fast i den Mening, at Johannes var en Prophet.
1647
Men sige vi / Af Menniskene. Da steener alt Folcket os. Thi de ere i den meening / ad johannes var en Prophete.
norsk 1930
6 Men sier vi: Fra mennesker, da stener hele folket oss; for de tror fullt og fast at Johannes var en profet.
Bibelen Guds Ord
Men hvis vi sier: Fra mennesker, vil hele folket steine oss, for de er overbevist om at Johannes var en profet."
King James version
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.

svenske vers      


20:1 - 8 DA 593-5   info