Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 41, 15 |
1992 Nu gør jeg dig til en tærskeslæde, en ny, med mange tænder. Du skal tærske-bjerge og knuse dem, høje skal du gøre til avner. | 1931 Se, jeg gør dig til tærskeslæde, en ny med mange tænder; du skal tærske og knuste bjerge, og høje skal du gøre til avner; | ||
1871 Se, jeg gør dig til en skarp ny Teerskevogn med mange Tænder; du skal tærske og sønderknuse Bjerge og gøre Høje som Avner. | 1647 See / Jeg giorde dig til en skarp ny Tærskevogn / som høfver Tacker / Du skalt tærske oc sønderknuse Bierge / oc giøre høyene som Asner. | ||
norsk 1930 15 Se, jeg gjør dig til en skarp, ny treskevogn med mange tagger; du skal treske fjell og knuse dem, og hauger skal du gjøre til agner. | Bibelen Guds Ord Se, Jeg gjør deg til en skarp og ny treskeslede med mange tagger. Du skal treske fjellene og smuldre dem opp. Haugene skal du gjøre til agner. | King James version Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. |
41 8T 39; TM 480 info |